![]()
よい指導者を見つけよう
ネイティブ・スピーカーに習うのが英会話習得の近道だというのは、
間違った思い込みだと思います。特に「日本語を話さない(話せない)ネイティブの先生」
ということを売り物にしている学校はナンセンスです。
日本人は、長く欧米の文化に憧れをもつあまり、外国のスタンダードを変えようとしてきた面があります。
言葉についても、「外国人のようにぺらぺらになりたい、ネイティブの発音を身につけたい」
という憧れが、まだ先行しているように思います。
そのせいでしょうか、英会話の学習では、ネイティブに習うことが一つのステイタスというか、
理想のように思われているようです。私のところにやってくるのも、大手の英会話スクール、
米軍基地の主婦、近所の外国人などのレッスンを回り回って、ようやくこれではだめだということに
気づいた生徒たちです。英語力が相当ある生徒の場合ならともかく、初級、中級レベルの生徒にとって、
教師と英語だけでしかコミュニケーションをとれないのは、かなりやっかいなものです。
おぼつかない英語でぽそっと質問をして、それが教師に伝わらない、または教師の説明が
生徒に理解されないなどは、考えるだけで時間の無駄というもの。
しかも授業の内容が、フリーカンバセーションを主としたグループレッスンとなると、
間違った言い回しをその都度指摘してもらえないし、そういう「なんとなく通じる」
ブロークン・イングリッシュが身に染みついてしまった人に、正確な言い回しができるところまで
戻すとなると、かなり時間がかかります。なんだか時間がもったいないと思いませんか。
この種の授業が、教師にとっては一番楽なやり方なのだということだけは心に留めておいてほしいと思います。
英語を話せることが、よい指導者としての必要にして十分な条件とは言えないのです。
古びた教材を使ったり教科書をコピーして渡すだけの教師もいますから。
ネイティブのように発音できるようになる必要もありません。国や、地域、環境によって
発音は違っているのですから、要は相手に伝わる英語を話せばいいのです。
どういう教師がいいかというのを一概に言うことはできないのですが、英語教授の豊富な経験があること、
話す力だけでなく、リスニング、英作文、読解などさまざまの方向からアプローチしてくれる教師が
いいと思います。加えて、自分自身が苦労して外国語を習得した経験がある人が適していると考えられます。
日本人でもネイティブでもかまいませんが、日本人の英語学習上の弱点や留意点、
こういう発音記号はこうやって発音するとよいといったことを、わかりやすく丁寧に、日本語でアドバイス
してくれる教師が望ましいのではないでしょうか。
お金と時間をただ浪費するだけの「英会話スクールボヘミアン」はもうやめて、
指導者選びには慎重になってほしいと思います。
戻る
トップページへ